miércoles, 1 de septiembre de 2010

Si vienes, por ejemplo, a las cuatro de la tarde, comenzaré a ser feliz desde las tres

Mañana, volará el Sinsajo.

En estos momentos todavía puedes entrar a la presentación online, así que corred hacia la web si aún no lo habéis hecho porque se acaba a las 20:00.

Yo he llegado tarde al chat con la traductora, Pilar Ramírez Tello, y he visto cómo se me pasaba la oportunidad de hacerle mi pregunta pues mientras escribía, ella se iba TT. Por suerte he visto que en un blog, la pluma del ángel caído, han puesto la respuesta de mi pregunta que alguien ha hecho=). Es esta:


Explicación de la traducción de Sinsajo por PILAR, la traductora de
L.J.D.H:

A ver, el proceso fue más o menos así: “mockingjay” es un
pájaro mitad "mockingbird" (un pájaro de verdad, el “sinsonte”) y mitad
"jabberjay” (un pájaro inventado). La palabra “jabberjay” se compone de “jay”,
que es un pájaro (“arrendajo” en español) y “jabber”, que quiere decir farfullar
o hablar atropelladamente.

Después de meterlo todo en la batidora para
intentar dar con un nombre que sonara medianamente bien, convertí el “jabber” en
“charla” y el “jay” en las dos últimas letras de "arrendajo”, de ahí el
“charlajo”. Por tanto: “sinsajo” = “sins" de “sinsonte” (“mocking” –
“mockingbird”) y “ajo” de “charlajo” (“jay” – “jabberjay”).



Y ahora como es miércoles, toca canción. La canción que he elegido es una que encontré en otro blog, Libros con Alma, el día de la revolución sinsajiana(cuando salió "Mockingjay" y la blogsfera se llenó de anuncios de quedadas para Sinsajo y Suzannes Collins leyendo el primer capítulo). La escuché y me gustó. Y la volví a escuchar y así muchas veces. Y me enteré de que había salido de http://mockingjay.net/.




Let's Not Play Pretend

When I heard her call out your name, my face fell
Trying to end the one you love is a living hell
The starcrossed lovers of these games
are all we can be
She thinks I’m pretending, oh why can’t she see

I would like to fall in love again
and just start as good friends
No camera, or lens, lets not play pretend

Remember the time you held your hand in mine
It felt like solitude
When in reality the whole world was listening
Just pretending and entertaining
The world at home
Why’d it happen like this, I guess I’ll never know

I would like to fall in love again
and just start as good friends
No camera, or lens, lets not play pretend

And in the end
Our lives will make sense
We’ll love, we’ll bend, let’s not play pretend

It won’t be long, before we’re all gone,
because of our honesty
Please get it through your head, you know that you love me

2 comentarios: